Послы русского языка приехали в «Смену»

Знаете ли вы, что слово «толстовка» напрямую связано с одеждой Льва Толстого, а «халява» — это голенище сапога, в котором со стола уносили втихомолку домой продукты? В ходе образовательной программы в рамках Всероссийского фестиваля русского языка и российской культуры послы русского языка в мире раскрывают для участников интересную этимологию известных слов.

«Послы русского языка в мире» — международная волонтерская программа, целью которой является популяризация русского языка и русской культуры как в пределах России, так и за рубежом. Программа существует два года, за это время мы съездили в образовательно-просветительские экспедиции в страны СНГ и в страны дальнего зарубежья. Знакомим иностранных школьников с русским языком и русской культурой. Сегодня в «Смене» собрались победители всяческих конкурсов, олимпиад по русскому языку и литературе. Мы надеемся, что найдем с ними общий язык и сможем подтолкнуть их к тому, чтобы они в дальнейшем интересовались всем, что связано с русским языком и чтобы этот интерес не угасал», — рассказала посол русского языка в мире Лилит Мовсисян.

В «Смену» приехали семь послов русского языка, чтобы расширить знания мальчишек и девчонок о родном языке, предложить им новый взгляд на привычные вещи. Значение пословиц, чудеса русского языка, увлекательные викторины и игры — обучение проходит интересно и эффективно. По словам организаторов, в «Смене» они попыталась сделать максимально эффективную программу. Первый день будет посвящен знакомству и разговору об удивительным явлениях русского языка, о которых его носители часто не задумываются. На второй день пройдут мастер-классы по журналистике и русским народным сказкам, а в заключительный день образовательной программы сменовцы поучаствуют в ряде викторин и интеллектуальных игр. 

Игровые методики приветствуют и специалисты МПГУ. Участники занятия поделились на команды и выполняют задания. Вьюшка, кочерга, бондарь, самовар.  
В начале каждая команда зарабатывает карточки, отыскивая на картинке предмет, название которого перешло в разряд историзмов. После участники составляют рассказ с использованием отгаданных слов. 
Сотрудник управления межрегионального сотрудничества МПГУ Анастасия Подогова рассказала об особенностях образовательных занятий: «На моем занятии мы разбираем мир русских слов, ребята знакомятся с историзмами, архаизмами, старинными словами, которые сейчас в речи не употребляются, и о существовании которых они вообще не знают. Слова интересные, действительно необычные, и я думаю, что ребятам нужно узнать о них. Русский язык — это наше богатство, и наша обязанность — его сохранить. Встречи, мастер-классы и фестиваль, который проходит в «Смене» — все это дает базу новому поколению для развития и возможность вспомнить каноны русского языка».

По материалам, фото: медиацентр ВДЦ «Смена»

Теги
, , , , ,

Поделиться новостью

Новости сегодня

Меню